Escribir el archivo presenta una serie de ensayos comisionados que tienen como tema principal el grupo de teatro vanguardista Poesía en Voz Alta (1956-1963) y el Festival Poesía en Voz Alta, con sede anual en Casa del Lago UNAM desde 2005 hasta el presente. Este proyecto, que se suma a las activaciones artísticas del Archivo Digital Poesía en Voz Alta para formular un archivo vivo y en construcción, promueve un espacio para acercamientos e investigaciones desde las subjetividades e historias personales de diferentes autoras y autores invitados.
¡Ayúdanos a formar el Archivo Digital Poesía en Voz Alta!
Casa del Lago UNAM busca crear una página web de libre acceso que reúna documentos relacionados a la historia de este emblemático festival.
Si tienes imágenes, videos o audios de conciertos, presentaciones o conferencias del festival Poesía en Voz Alta en cualquiera de sus ediciones, queremos verlas.
Para más detalles y enviar tus archivos presiona AQUÍ
Para cualquier duda o comentario puedes enviarnos un correo electrónico a
archivopva@casadellago.unam.mx
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Leonardo Lomelí Vanegas | Rector
Patricia Dávila Aranda | Secretaria General
Tomás Humberto Rubio Pérez | Secretario Administrativo
Diana Tamara Martínez Ruiz | Secretaria de Desarrollo Institucional
Raúl Arcenio Aguilar Tamayo | Secretario de Prevención, Atención y Seguridad Universitaria
Hugo Alejandro Concha Cantú | Abogado General
Néstor Martínez Cristo | Director General de Comunicación Social
Rosa Beltrán Álvarez | Coordinadora de Difusión Cultural
CASA DEL LAGO UNAM
Cinthya García Leyva | Dirección
Jean Pierre Espinosa | Subdirección
Sheila Flores | Unidad Administrativa
Angélica Aguilar | Servicios Generales
Georgina Hugues | Artes Visuales
Enrique Jiménez | Difusión y Prensa
Roberto Gutiérrez | Producción
Beruz Herrero | Artes Plásticas
Andrés García, César Álvarez | Diseño
Israel Martínez | Área Técnica
Carlos Gutiérrez | Logística
Nayeli Macías | Cursos y Talleres
Alejandra Pérez Grobet | Vinculación
Pilar Garduño | Relaciones Públicas
Eduardo Marañón | Estadística y Análisis
Rosario Hernández | Personal
Jeannette Gaona | Presupuesto
Carlos Prado | Bienes y Suministros
Irving Rivas | Asistente de dirección
Christian Pizano Ochoa | Asistente de procesos de dirección
María del Mar Flores | Asistente Unidad Administrativa
Fernanda Gómez | Asistente de subdirección
ARCHIVO DIGITAL POESÍA EN VOZ ALTA
Pilar Garduño | Responsable del Archivo Digital Poesía en Voz Alta (2023 - Actual)
Bárbara Monjarás | Responsable del Archivo Digital Poesía en Voz Alta (2022 - 2023)
Fabiola Garza Talavera | Responsable del Archivo Digital Poesía en Voz Alta (2020 - 2022)
Paulina González Villaseñor | Colaboradora del Archivo Digital Poesía en Voz Alta
Luis Fernando Colchado | Programación de Sitio Web Archivo Digital Poesía en Voz Alta
AGRADECEMOS ENORMEMENTE A TODOS LOS COLABORADORES QUE HAN HECHO POSIBLE ESTE ARCHIVO DIGITAL:
FUNDACIÓN GURROLA A.C.
CENTRO NACIONAL DE INVESTIGACIÓN DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN TEATRAL RODOLFO USIGLI CITRU / INBAL
Dirección de Casa del Lago: Cinthya García Leyva
Curadoras: Cinthya García Leyva, Ilona Goyeneche, Fabiola Talavera
Inicio: 22 de octubre del 2021
Final: 24 de octubre del 2021
Lugar: Casa del Lago UNAM Virtual
Recuperar. Re-significar. Recobrar. Rehacer.
Estos son algunos verbos que rondan el eje principal del programa 2021 del Festival Poesía en Voz Alta: Recuperar desde la voz. Palabras que son también preguntas, individuales y colectivas, que nos atraviesan a todas y a todos. A casi dos años de vivir los estragos de la pandemia y el confinamiento, el espacio colectivo, la conectividad, el encuentro de los cuerpos más allá de las mediaciones digitales, la voz, el aliento, las ideas de identidad y pertenencia lentamente van retomando lugar en las vidas de todas y todos. Nociones que antes se daban por sentadas, son ahora cuestionadas, resignificadas y apropiadas a través de diferentes visiones artísticas ante esta nueva experiencia común.
Este Festival, realizado por primera vez de manera digital en 2020 dadas las condiciones sanitarias en nuestro país, se preguntaba sobre la gestualidad y la voluntad del decir que hace posible seguir manteniendo viva la palabra. En 2021, con una pa ulatina reapertura de nuestros afueras, la decimo séptima edición de Poesía en Voz Alta abre una reflexión inter- y transdisciplinaria sobre la capacidad de la palabra para recuperar el presente colectivo, para volver a decir en esta realidad y cotidianidad ahora cambiada y reapropiada, y para volver a producir conexiones afectivas, cognitivas, físicas, estéticas y políticas que nos ayuden también a entender qué es lo que necesitamos recuperar, qué es lo que hemos perdido, qué es lo que guardan nuestras voces y nuestros cuerpos.
Las colaboradoras y los colaboradores que se presentan en esta edición de Poesía en Voz Alta, reunidos todos bajo estos enunciados, suman a estas reflexiones la necesidad de pensar un presente compartido que se haga posible desde la conjunción y el cruce de formatos, técnicas y poéticas diversas: Recuperar desde la voz insiste en la fuerza de la diferencia frente a la pasividad de la homogeneización, en la potencia de lo constelativo frente a las jerarquías disc iplinares, en la apertura a la interacción frente al vacío de la desconexión.
Recuperar desde la voz es intentar recuperar la voz, el cuerpo, la identidad, el espacio. Hacer resonancia colectiva. Escucharnos decir-nos.
Inauguración
Jorge Volpi, Coordinador de Difusión Cultural UNAM; Cinthya García Leyva, Directora Casa del Lago UNAM y Daniel Saldaña París, jefe de redacción del Periódico de Poesía
Participan: Dr. Jorge Volpi, Coordinador de Difusión Cultural; Mtra. Cinthya García Leyva, Directora de Casa del Lago
VIDEO
Presentación Fanzine PVA 2021 (MX) – Ana Paula Santana, Chantal Peñalosa, Editorial Fauna Nociva, Daniel Saldaña París, Fabiola Talavera
Ana Paula Santana (Guadalajara, 1985) es una artista experimental radicada en Guadalajara. Trabaja en los campos de arte sonoro, sonido y video experimental, arte interactivo, gráfica, cerámica e instalación. Licenciada en Ciencias de la Comunicación, cuenta con un diplomado en Creación Literaria por la SOGEM México y un Máster en Arte Sonoro por la Universidad de Barcelona. Ha sido acreedora a la beca Jóvenes Creadores del FONCA (2016, 2018) y recientemente obtuvo el reconocimiento Creadores de Paz del gobierno de México por el proyecto Resiliencia. Su trabajo ha sido expuesto en el Museo de Arte de Zapopan, Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, Ex Teresa Arte Actual, Museo del Chopo, entre otros; internacionalmente ha exhibido su trabajo en España, Suiza, Francia, Italia y Alemania. Daniel Saldaña París (Ciudad de México, 1984) es jefe de redacción del Periódico de Poesía de la UNAM, escritor y traductor. Su libro más reciente es Aviones sobrevolando un monstruo (Anagrama, 2021). Fabiola Talavera (Monterrey, 1995) es una curadora, escritora, gestora cultural y archivista independiente que ha trabajado con diferentes instituciones culturales públicas y privadas en México, Australia y Nueva Zelanda, en exposiciones, proyectos de investigación y archivos documentales. Es egresada de la carrera de Estudios e Historia de las Artes por parte de la Universidad del Claustro de Sor Juana. Actualmente es responsable del Archivo Digital Poesía en Voz Alta, gestora de eventos internacionales en Casa del Lago UNAM y asistente curatorial en la galería PEANA de Monterrey. Chantal Peñalosa (Tecate, Baja California). Sus exploraciones negocian con fenómenos como la espera, lo desapercibido y el paso del tiempo, en ellas es posible vislumbrar aspectos políticos y sociales. De manera más reciente ha trabajado en pasajes de la historia del arte y la literatura que tienen una temporalidad de stand by. Su obra se ha mostrado en instituciones como el Museo Jumex; el Museo de Arte Carrillo Gil; el M HKA Museum, Bélgica; la XII Bienal FEMSA, México, 2018; el Museo Amparo; el CCI Fabrika, Rusia, 2017; La Tallera, México, 2015; el ZKM Center for Art and Media, Alemania, y el MUAC, entre otras. Recibió el premio de adquisición en la XIV Bienal de Artes Visuales del Noroeste y ha sido parte del FONCA en la categoría de Jóvenes Artistas. En 2014 formó parte del Programa Bancomer-MACG en su 4ª edición. Fauna Nociva es un proyecto editorial independiente originado en la Ciudad de México, gestionado por Adriana Cassiano, Marco Caballero y Rubén Romero, quienes se han dedicado a difundir nuevas propuestas de narrativa gráfica alternativa desde el 2017. A la fecha cuentan con más de una docena de obras publicadas, encuadernadas e impresas por medio de técnicas artesanales, como la serigrafía y la risografía, en las que colaboran más de veinte autores y autoras emergentes de Latinoamérica.
Para el festival Poesía en Voz Alta 2021, RSNNC presentará una sesión en vivo con la música que hizo durante la pandemia, en la que aborda temas como el cuerpo, la coexistencia de los opuestos y la resignificación de la propia historia. Su música será acompañada por las bellas imágenes microscópicas de la bióloga y artista visual Inés Gutiérrez (Cirrina Lab).
RSNNC es el proyecto solista de Nicole Luján, compositora y productora de música electrónica experimental. Utilizando samplers, sintetizadores análogos y digitales, voces y pedales de efectos, hace del sonido un espacio para nuevos imaginarios. Su propuesta sonora explora los contrastes a través de atmósferas y ritmos drásticamente distintos. Ha presentado su proyecto en diferentes festivales y venues en México, Alemania, Argentina, España y Estados Unidos. Actualmente trabaja en su próximo disco, forma parte de tres proyectos colaborativos y produce música para otros artistas.
(Visuales por Cirrina Lab)
Cirrina Lab es un proyecto de arte visual cuyo objeto de estudio y exploración es el microcosmos. Las imágenes son producidas utilizando distintos tipos de microscopios y después son manipuladas digitalmente para crear experiencias audiovisuales en colaboración con artistas sonoros. Las reacciones químicas, interacciones orgánicas y los seres microscópicos filmados son producidos y obtenidos por Cirrina Lab en colaboración con distintos laboratorios de la CDMX. El proyecto fue creado por Inés Gutiérrez, bióloga y artista visual independiente.
Redes Sociales https://soundcloud.com/rsnnchttps://resonancia.bandcamp.com/https://www.instagram.com/_____resonancia
IMÁGENES
VIDEO
Manuel Estrella (MX) - Mi voz en un sonido
A partir de la pregunta: ¿en dónde se encuentra “mi voz”?, y profundizando en la idea particular de concebir la escena como un espacio de recepción sensible para observar trayectos, sonidos, colores, texturas y tiempos de los cuerpos que habitan en ella, Mi voz en un sonido propone generar un trabajo audiovisual que dirija la mirada del espectador a observar y experimentar la poesía de los cuerpos generando acciones.
Mi voz en un sonido también es una libreta de apuntes visuales en la que se expone un imaginario personal, que través de actos poéticos que resignifican “la palabra” como acción, tiempo, espacio y cuerpo busca encontrar otras lógicas para ocupar el mundo. Manuel Raúl Estrella Chi (Mérida, Yucatán, México, 1983)
Artista interdisciplinario, músico especializado en diseño sonoro para artes escénicas y performer. Es egresado de la licenciatura en Artes Musicales de la Escuela Superior de Artes de Yucatán. En 2007 comenzó sus estudios en danza e improvisación de movimiento. Sus intereses se centran en la investigación del sonido y el cuerpo en la escena. Su trabajo se ha presentado en Alemania, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, España, Estados Unidos, Suecia, Uruguay y Panamá, así como en numerosos foros y festivales de la República mexicana. Arturo Lugo “El Chino” - Artista Multifuncional
Es egresado del Centro de Educación Artística "Luis Spota Saavedra" y de la Escuela Profesional de Danza de Mazatlán. Formó parte del Diplomado Interacciones en la ciudad de Oaxaca; fue becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y de la Akademie der Künste de Berlín. Ha trabajado como intérprete, director de arte, diseñador de vestuario y diseñador de iluminación para diferentes proyectos artísticos. En 2013 creó y gestionó el proyecto Amplio Espectro y la empresa cultural La Santa Culpa. Como creador se interesa por la integración de la estética, el arte plástico y el uso del material como método de creación y construcción del lenguaje, y busca dialogar con creativos de diversas ramas para consolidar procesos de conversación y encuentro construidos a partir de un amplio espectro del arte. Redes Sociales https://www.mm-m-mmmmm.com/
Sonidos experimentales, espacio, ciudad, conocimientos ancestrales medicinales y activismo urbano confluyen para sanar la frontera en este corto que es más ciencia comunitaria que ficción. La Tejeé es una exploración de la artista de música electrónica Haydée Jiménez, quien con su práctica sonora de vibroacústica calibra la interna máquina del tiempo de personajes y migrantes que se reúnen en su estudio nettnett en Tijuana.
Static Discos es un sello mexicano fundado en el 2002 por Ejival, Fax y Murcof en la ciudad de Tijuana. Desde ese año el sello ha editado más de 100 discos, pasando por el tecno minimal, arrastrando el pop de vanguardia y explorando parajes ambientales con sonidos experimentales. A pesar de que muchos sellos discográficos originados tras el boom de la música electrónica han desaparecido, Static Discos sigue manteniendo un alto estándar musical y siendo una referencia para aquellos interesados en sonidos mexicanos llenos de vanguardia, actitud y concepto. Ejival (Tijuana, 1969)
Promotor cultural y director del sello de música electrónica Static Discos desde el año 2002. Curador del festival de Creatividad Digital y Música Electrónica Mutek México a lo largo de sus 17 ediciones. Desde 2016 conduce el programa de radio Himnos para la Deriva, sobre música electrónica ambient y contemplativa. Escribe sobre música electrónica para revistas internacionales como The Wire (UK), XLR8R (EUA) y URB (EUA) y también para medios nacionales como Rolling Stone, Pulse! y El Financiero. Es miembro honorario del colectivo de arte social Torolab desde 1997 y también miembro del colectivo radiofónico Radioglobal de principios de los 2000. Ha desarrollado una serie de talleres colaborativos de periodismo musical llamados Psiconavegaciones Sonoras en Tijuana (2019), CDMX (2019) Bogotá y Medellín (2018). Haydeé Jiménez (Tijuana / San Diego, 1981)
Productora cultural, artista transdisciplinaria y emprendedora radicada en Los Ángeles. Como productor/intérprete de música electrónica experimental (también conocido como Hidhawk), Haydeé promueve a otros músicos y artistas de la región a través de Borderlandnoise, una serie, gira y festival de música electrónica experimental impulsado por la comunidad (Because We Love You Fest/Borderlandnoise Fest). Actualmente codirige nettnett, un lugar-espacio independiente para la producción cultural, y nettnettradio, junto con un grupo transfronterizo de curadores. Hayeé también trabaja en enfoques multisensoriales para la relajación, la curación y las experiencias estéticas a través de sonidos/música vibroacústicos y frecuencias.
IMÁGENES
VIDEO
Renata Flores (PE)
Renata Flores Rivera (Ayacucho, 20 de marzo de 2001) es una cantante peruana de música andina, hip hop, pop y trap latino. Ganó popularidad en Latinoamérica por un video viral de su versión soul y afroperuana de “The Way You Make Me Feel” de Michael Jackson, cantada en quechua ayacuchano, que tuvo como objetivo principal la revitalización del idioma andino. Tradujo la canción con ayuda de su abuela de 72 años, Ada. En marzo de 2018, lanzó su primer sencillo netamente en quechua titulado “Qawachkanchik chay Killallata” (“Mirando la misma luna”), grabado en el Complejo Arqueológico Wari, en la ciudad de Ayacucho. Se ha decantado por el trap latino, pero siempre componiendo en quechua. Su canción “Tijeras”, una composición con lírica feminista, es una muestra de este nuevo estilo en el que ha incursionado.
IMÁGENES
VIDEO
Charla Karaoke Translingüe (MX)- Un pájaro canta aunque no tenga respuesta
El taller colectivo de traducción de canciones es la piedra angular del proyecto Un pájaro canta aunque no tenga respuesta. En esta charla, tres de lxs participantes del taller, Sasil Sánchez, Javier Gil y Claudia García, reflexionan sobre los procesos de traducción y sus desafíos, haciendo visible el trabajo que se encuentra detrás del karaoke, así como los diálogos, las tensiones y las discusiones que propicia este proyecto. Un pájaro canta aunque no tenga respuesta es un proyecto coordinado por 4 Lagos (Emiliana Cruz, Sol Aréchiga, Andrea Ancira y María Emilia Fernández), que toma la forma de un karaoke que explora, desde el goce, las relaciones de poder entre las lenguas del territorio que habitamos.
Traductorxs Sasil Sánchez es hablante del mayat’aan (maya yucateco/peninsular) y español, originaria de Xaya, Tekax, Yucatán. Actualmente coordina un proyecto sobre literacidad en niñas y niños en la región sur del estado y es editora de “K’iintsil”, contraportada editada en lengua maya del periódico peninsular La Jornada Maya. Ha traducido al mayat’aan algunos textos para libros e información sobre diversos temas Javier Gil Ramírez nació en Ayutla Mixe, Oaxaca, al noroeste del estado. Su lengua materna es el mixe. Se dedica a dar clases de música en escuelas de gobierno y particulares. Su especialidad es trabajar con niños con habilidades especiales. Ocupa su lengua materna para propiciar la sinapsis a través de actividades específicas como el canto y la poesía, lo que mejora el lenguaje y las matemáticas. Ha traducido desde pequeño, ya que cuando era monaguillo mediaba la comunicación entre los misioneros salesianos que llegaron de distintas partes del mundo y las personas de su pueblo. Florentino Solano nació en Metlatónoc, Guerrero, el 31 de octubre de 1982. Su lengua materna es el tu’un sávi (mixteco), variante de la montaña de Guerrero. Estudió la licenciatura en educación, pero se dedica al trabajo del campo en San Quintín, Baja California, a donde llegó siguiendo a sus padres jornaleros. Es un activo promotor de las lenguas originarias. Comenzó a traducir a su lengua materna desde la secundaria y profundizó su labor de manera más concienzuda y técnica al traducir sus propios textos. Es lector, escritor y músico tradicional. Claudia García Baltazar es originaria de Cieneguilla, San Juan Quiahije, Oaxaca. Se dedica a la traducción y a la interpretación chatino/español. Ha participado en varios talleres de formación lingüística. Actualmente es parte de la Consultoría de Lenguas Chatinas. En 2020 ganó el premio otorgado por el Centro de las Artes de San Agustín en la categoría de textos basados en la tradición oral con la historia “La tortuga y el jaguar”.
4 Lagos Emiliana Cruz es doctora en Antropología Lingüística e investigadora de tiempo completo en el CIESAS, CDMX. Sus líneas de investigación son diversas e interdisciplinarias, entre ellas destacan principalmente la educación y documentación lingüística. Su trabajo se distingue por una amplia experiencia de colaboración comunitaria. Forma parte del colectivo Diálogos entre Académicos Indígenas. Entre sus múltiples publicaciones cabe destacar Evitemos que nuestro futuro se nos escape de las manos: Tomás Cruz Lorenzo y la nueva generación chatina (hormiguero/tee, 2019), libro resultante de su trabajo colaborativo con jóvenes chatinxs. Sol Aréchiga Mantilla es editora y traductora. Estudió la licenciatura en Lengua y Literaturas Hispánicas y la maestría en Lingüística Hispánica en la UNAM. Ha sido socia fundadora y editora de Gato Negro ediciones y del Taller de Producción Editorial. Traduce desde hace más de quince años y recientemente se ha abocado a la traducción literaria, sobre todo de voces (femeninas) de pueblos y culturas no hegemónicos. Actualmente explora las relaciones de poder entre las lenguas, la diversidad lingüística y la potencia de las estrategias editoriales autogestivas desde hormiguero, proyecto a veces editorial, a veces artístico. De su trabajo con lenguas minorizadas cabe destacar la promoción de la traducción de historietas al p’urhépecha de Santa Fe. Andrea Ancira es editora, escritora, curadora e investigadora independiente. Su práctica se sitúa en la encrucijada del arte, la política y la experimentación como lugar de imaginación, (des)aprendizaje e investigación afectiva, en diálogo con iniciativas activistas en las que ha participado. En 2017 cocreó tumbalacasa ediciones. Ha facilitado plataformas colectivas de estudio sobre teoría crítica y marxismo, políticas del archivo, etnografías sonoras y prácticas de lo común en museos, universidades y espacios artísticos independientes como la UNAM, el Museo Universitario del Chopo, SOMA, Villa Vassilieff, Beta-Local, Instituto 17, Estudios Críticos, Casco Art Institute, Aeromoto, Biquini Wax EPS y la Cooperativa Cráter Invertido. María Emilia Fernández es curadora y escritora de arte. Actualmente estudia la maestría en Historia del Arte en la Universidad de Texas en Austin y es miembro del Center for Latin American Visual Studies (CLAVIS). Sus intereses de investigación abarcan cuestiones relacionadas con el archivo, el lenguaje y la traducción, así como proyectos relacionados con la identidad, los lazos familiares y la autorrepresentación en el arte contemporáneo. Es beneficiaria de la E.D. Farmer Fellowship y la beca de la Fundación Jumex Arte Contemporáneo. Ha colaborado en exhibiciones organizadas en el Museo Jumex, el Museo Universitario Arte Contemporáneo, Pivô en Sao Paulo y el Visual Arts Center en Austin. Desde 2013 coconduce el programa de radio Covertitlán en Horizonte 107.9 FM.
Programa a presentar
Créditos - Un pájaro canta aunque no tenga respuesta
“Morir de amor”, Kjanᴬ chaqᶠ ndiyaᴶ renqᴴ, Miguel Bosé. Canción escrita por José Luis Perales. Versión en chatino de San Juan Quiahije. Interpretada por Frida Cruz. Traducida por Claudia García Baltazar.
“Golpes en el corazón”, Koktulhi’ñ gu jur, Los Tigres del Norte. Canción escrita por Víctor Valencia. Versión en o’dam. Interpretada por Inocencia Arellano Mijarez. Traducida por Inocencia Arellano Mijarez.
“La mesa del rincón”, Sosna’n dɨr gu mes, Los Tigres del Norte. Canción escrita por Teodoro Bello. Versión en o’dam. Interpretada por Inocencia Arellano Mijarez. Traducida por Inocencia Arellano Mijarez.
“No hay novedad”, A lìjme xi tjín, Los Cadetes de Linares. Canción escrita por Gabriel Jiménez. Versión en mazateco de Huautla de Jiménez. Interpretada por Javier García Martínez. Traducida por Javier García Martínez.
“Me gustas”, Tsjoaki̱e̱lè, Joan Sebastian. Canción escrita por José Manuel Figueroa. Versión en mazateco de Huautla de Jiménez. Interpretada por Javier García Martínez. Traducida por Javier García Martínez.
“Yesterday”, Xi ngojña̱, The Beatles. Canción escrita por Lennon-McCartney. Versión en mazateco de Huautla de Jiménez. Interpretada por Javier García Martínez. Traducida por Javier García Martínez.
“La Marciana”, Marsyana, Álvaro Monterrubio. Versión en chatino de San Juan Quiahije. Interpretada por José Vázquez Canseco. Traducida por José Vázquez Canseco.
“Entre más lejos me vaya”, Naqᴳ ndaᴴ skaᴳ yaqᴬ jyuqᴬ laᴱ tiᴶ nkyqanᴶ, Los Caminantes. Canción escrita por Luis Antonio Silva. Versión en chatino de San Juan Quiahije. Interpretada por José Vázquez Canseco. Traducida por José Vázquez Canseco.
“Bésame mucho”, Tsu´kxék ëjts kanasy, Trío Los Panchos. Canción escrita por Consuelo Velázquez. Versión en mixe de Ayutla. Interpretada por Javier Gil. Traducida por Javier Gil.
“Naila”, Naila. Lila Downs. Canción escrita por Jesús Rasgado. Versión en mixe de Ayutla. Interpretada por Javier Gil. Traducida por Javier Gil.
“Yesterday”, Tëyëp et, The Beatles. Canción escrita por Lennon-McCartney. Versión en mixe de Ayutla. Interpretada por Javier Gil. Traducida por Javier Gil.
“El chico del apartamento 512”, U xi’ipal ti’ u najil 512o’, Selena. Canción escrita por Abraham Quintanilla III y Ricky Vela. Versión en maayat’aan. Interpretada por A. Sasil Sánchez Chan. Traducida por A. Sasil Sánchez Chan.
“Oye”, U’uyej. La Sonora Dinamita. Canción escrita por René Touzet. Versión en maayat’aan. Interpretada por A. Sasil Sánchez Chan. Traducida por A. Sasil Sánchez Chan.
“Entre más lejos me vaya”, Tú xíka và’à kan á kù’ùn yù, Los Caminantes. Canción escrita por Luis Antonio Silva. Versión en tu’un sávi. Interpretada por Florentino Solano. Traducida por Florentino Solano.
“Pescadores de Ensenada”, Nà tín tìaká ndé Ensenada, Los Broncos de Reynosa. Canción escrita por Manuel D. Núñez. Versión en tu’un sávi. Interpretada por Florentino Solano. Traducida por Florentino Solano.
“Yesterday”, Xà nìyà’à, The Beatles. Canción escrita por Lennon-McCartney. Versión en tu’un sávi. Interpretada por Florentino Solano. Traducida por Florentino Solano.
IMÁGENES
VIDEO
El camino del tigre: nuevas rutas I (MX) – Yelitza Ruiz, Maricela Guerrero Reyes, Vicente Quirarte, Ruperta Bautista
Lectura y presentación editorial de la colección El Ala del Tigre en su segundo vuelo con la participación de Yelitza Ruiz, Maricela Guerrero, Ruperta Bautista y Vicente Quirarte. Yelitza Ruiz (Iguala, Guerrero, 1986) es poeta y ensayista. Autora de Lengua Materna (El Ala del Tigre, 2020). Colaboradora en Confabulario, El Universal, Periódico de Poesía y Revista Lado B. En 2013 obtuvo la Beca para Jóvenes Creadores del FONCA. En 2012 recibió el Premio Literatura Joven en la categoría de ensayo, otorgado por el gobierno de Guerrero, por su libro: Juan José Arreola, narrador que se revela en el poema, el Premio de Poesía en Morelos por Todos los gritos son ahora y el Premio Estatal María Luisa Ocampo (Guerrero) por el libro Cartografía del tren. Maricela Guerrero Reyes (Ciudad de México, 1977) pertenece al Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 2018. Ha publicado El sueño de toda célula, Premio Clemencia Isaura de Poesía 2018, Antílope Editorial e Instituto Veracruzano de Cultura, 2018; Fricciones/Reibungen, CCD, 2016 - Hochroth, Berlín, 2017, traducción de Johanna Schwering; Kilimanjaro, Cardboard House Press, Phoenix, 2019, traducción de Stalina Villarreal; Peceras, Filo de caballos, 2013; Kilimanjaro, Mano Santa, 2011; Se llaman nebulosas, Fondo Editorial Tierra Adentro, 2010; Desde las ramas una guacamaya, Bonobos CONACULTA, 2006. Vicente Quirarte (Ciudad de México, 1954) es poeta, narrador y ensayista. Fundador de la colección El Ala del Tigre, miembro de número de la Academia Mexicana de la Lengua, del SNI y de El Colegio Nacional. Becario del INBA / FONAPAS, 1977. X Premio Punto de Partida, 1977. Premio Nacional de Poesía Joven de México Elías Nandino 1979 por Vencer a la blancura. Premio Nacional de Ensayo Literario José Revueltas 1990 por El azogue y la granada: Gilberto Owen en su discurso amoroso. Premio
Xavier Villaurrutia 1991 por El ángel es vampiro. Premio Sergio Magaña 2000. Premio Iberoamericano de Poesía Ramón López Velarde 2011. Ruperta Bautista es una escritora y traductora tsotsil. Licenciada en Antropología Social por la Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH). Diplomada en Creación Literaria por la Escuela de Escritores de la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM) y Diplomada en Derechos y Cultura Indígenas por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS-Sureste). Fundadora y coordinadora de Snichinajel Kibitik. En 2002, recibió el Premio de Poesía Indígena Pat O’tan y, en 2012, la Medalla Benito Juárez. Ha escrito poesía, cuento y guion de teatro. Autora de Letras humildes (El Ala del Tigre, 2020).
IMÁGENES
VIDEO
Charla Laboratorio Hacia otras escrituras (MX) – Hugo Solís, Salvador Chávez, Enrique García Alcalá y Josué Javier Martínez Alcántara
En esta conferencia se presentarán el proceso de trabajo y los resultados obtenidos dentro del taller “Hacia otras escrituras”, un espacio concebido dentro de las actividades de Poesía en Voz Alta para indagar y reflexionar sobre las posibilidades de llevar el texto escrito a plataformas alternativas de exhibición pública. Hugo Solís Doctor en Artes Digitales y Media Experimental por la Universidad de Washington. Es artista electrónico y profesor-investigador adscrito al Departamento Artes y Humanidades de la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM). Se especializa en las posibilidades creativas y estéticas de la intersección entre sonido, tecnologías digitales e interactividad. Entre sus publicaciones más recientes destacan su libro El proceso en la producción de arte digital (2019) y capítulos en libros como SonusGO; mecánicas de juego para la creación de mapas sonoros colectivos (2020) y Delta 16.57/-99.00 (2016). Es Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte de México y del Sistema Nacional de Investigadores. Actualmente, es jefe del Departamento de Artes y Humanidades de la UAM Lerma. Salvador Chávez Ingeniero en Mecatrónica egresado de la Unidad Profesional de Ingeniería y Tecnologías Avanzadas del Instituto Politécnico Nacional. Ha trabajado para la industria mexicana en el desarrollo de sistemas automatizados de producción. Ha colaborado en proyectos de Arte electrónico y creado instalaciones interactivas para empresas privadas e instituciones culturales. Es miembro fundador de NONObutget S.A. de C.V. Desde el 2012 se dedica a la gestión cultural. En 2013 tomó la subdirección de tecnología del Centro de Cultura Digital, CDMX, donde coordinó el Laboratorio de Tecnologías Libres. Desde 2019 es coordinador de La Colmena: Centro de Tecnologías Creativas Grace Quintanilla, espacio de experimentación, investigación y desarrollo de nuevas formas expresivas a partir de tecnologías abiertas y emergentes. Enrique García-Alcalá Artista e ingeniero mexicano enfocado en el desarrollo de proyectos interdisciplinarios con aplicaciones artísticas/culturales/educativas. En su trabajo realiza una exploración sobre las posibilidades creativas de los sistemas digitales, el diseño de interfaces físicas y la creación de instalaciones interactivas. Se graduó en Ingeniería en Producción Musical Digital en el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey. Actualmente trabaja en el Centro de Cultura Digital diseñando soluciones a las necesidades tecnológicas del mismo e impartiendo talleres sobre temas relacionados con la aplicación de la tecnología para las industrias creativas. Josué Javier Martínez Alcántara (Ciudad de México, 1995) Es artista digital y realizador multimedia. Su obra se enfoca en la experimentación con distintas tecnologías y abarca medios como arte digital, arte electrónico y arte sonoro. Desde 2017 se ha desenvuelto como realizador multimedia, colaborando y produciendo obra de arte digital, electrónico y de nuevos medios para artistas como: Luz María Sánchez, Manuel Rocha Iturbide, Oswaldo Ruiz, Rubén Gutiérrez, Jordan Lacey, Edmar Soria, Abigail Jara. Desde 2018 es parte del Colectivo τεκτων_{*}.debug(), con el que ha tenido participaciones en espacios como el MUCA, en la exposición Autoreconstrucción: detritus de Abraham Cruz Villegas; en el 50 aniversario de la revista Leonardo en la Casa del Tiempo de la UAM y en el primer Coloquio internacional Espacio e Inmersividad en el Laboratorio de Tecnologías El Rule.
IMÁGENES
VIDEO
Martica Minipunto (CU) – Perdida en Sebastopol
Heredé una colección de negativos de la Unión Soviética, a trasluz, veo cómo reaparecen los monumentos, las ciudades y sus fantasmas. Perdida en Sebastopol es tan solo la seducción ante la espectralidad de esas imágenes. Mi deseo no es archivar o poseer la reliquia, sino atravesarla desde un ¿presente? Quiero habitar el fragmento, el silencio, la sospecha, manosear esas escenas donde nada cambia, volver ara 1991, al derrumbe, volver y decir “Yo” como quien descubre en la realidad virtual una escapatoria. Martha Luisa Hernández Cadenas | Mtica Minipunto (Cuba, 1991). Escritora y performer. Egresada de la Universidad de las Artes, ISA. Sus procesos de artes vivas potencian colaboraciones transdisciplinares y experimentales.
Entre sus creaciones recientes se encuentran Una ópera china (2018), Las fundadoras (2019) y No soy unicornio (2019). Ha publicado Días de hormigas (2018), Los vegueros (2019) y La puta y el hurón (2020). Ha participado en programas internacionales como: Experimenta Sur (Colombia, 2019), Panorama Sur (Argentina, 2019), Festival Sâlmon (Barcelona, 2020), Festival Santiago a Mil (Chile, 2021), Festival de las Letras de Bilbao (Bilbao, 2021).
Fundadora de la editorial independiente ediciones sinsentido.
Coordinó el Laboratorio Escénico de Experimentación Social, LEES, 2016-2020.
IMÁGENES
VIDEO
Issa Téllez (MX) – Baile Lencho
Pensando específicamente en volver a tener contacto con las cuerpas, esta vez quiero recuperar el placer del baile y las costumbres con las que crecí, encontrar ese espacio de deseo, fiesta y tradición de los bailes en ranchos de Nuevo León que se fueron perdiendo por la violencia. Darle al baile una nueva voz y resignificarlo de una manera jota y sabrosa, con la intervención de letras de huapangos famosos, corridos y trajes típicos, utilizando glitter, lentejuela, bailes entre morras, vedettismo y sex siren.
Así como mi abuelo era quien prestaba su terreno para los bailes de Valle Hidalgo, retomo esta tradición perdida, pero con este twist joto en el que yo hosteo este baile lencho y narro la importancia de las canciones que termino ligando a la manera de vivirse como morra cuir en el norte.
Este videoperfomance es para las cuerpas cuirs norteñas que se quedaron esperando en la silla por un baile con la morrita que les gustaba, para las que se quedaron en la silla esperando porque la fiesta se terminó a partir del 2006 al noreste del país. Issa Téllez (MTY, 1995). Licenciada en Artes Visuales por la Universidad Autónoma de Nuevo León. Ha expuesto de manera individual en Timba (2020), Pandeo (2019) y NoAutomático (2018). Su trabajo ha sido incluido en exposiciones colectivas nacionales e internacionales. Ha sido seleccionada en bienales, festivales y exposiciones como Otra Feria de Arte, 2020 (Argentina); Art Nou, 2019 (España); Deep Trash, 2018 (Reino Unido), y La Reseña, 2017 (Monterrey, México).
En 2019 participó en una residencia en NectART (España) y en 2020 en Timba (Monterrey). Actualmente se encuentra realizando una residencia para Hello World (Ciudad de México). Su trabajo ha sido reseñado en varios medios de comunicación nacionales e internacionales como TVNL, FEA Internacional, Chiquilla te quiero, Re-visiones y Vacant Mag.
IMÁGENES
VIDEO
Torneo de Ajedrez Blitz en línea PVA: Sistema Suizo
En su gran tradición cultural, Casa del Lago ha cultivado una vertiente ajedrecística de excelencia. En el marco del Festival de Poesía en Voz Alta 2021, se llevarán a cabo dos actividades virtuales de ajedrez blitz. En el lapso de 90 minutos, se jugará a ritmo blitz en lucha continua. El triunfo lo obtiene quien consigue más puntos sin importar el número de partidas. Por otra parte, el tradicional torneo blitz sistema suizo a siete rondas busca la excelencia a partir de la confrontación de líderes.
Inscríbete y participa: Ajedrez blitz en línea sistema suizo (23 de octubre de 2021), 8 rondas en disputa. Tiempo de reflexión 3 minutos más incrementos de 2 segundos por jugada. Intervalo entre rondas: 3 minutos.
Cupo limitado por evento: 50 participantes.
Premios a los tres primeros lugares por evento. Lenin Salvador Velásquez Toledo (Elo internacional 2115) ha sido instructor de los talleres de ajedrez de Casa del Lago UNAM desde hace 17 años. Fue subcampeón nacional juvenil en 1992. Es organizador, árbitro y entrenador de ajedrez desde 1997. En 2007 obtuvo el título de Árbitro Oficial de Ajedrez por la Federación Nacional de Ajedrez de México. En 2008 aprobó la certificación Entrenador de Ajedrez SiCCED nivel 1, completando el nivel 2 y 3 en 2015. Aprobó, en febrero de 2010 y marzo de 2011, la Certificación Metodología del Entrenamiento I y II, por el Instituto Superior Latinoamericano de Ajedrez (ISLA). En 2013 obtuvo el título internacional FIDE Instructor por la Federación Internacional de Ajedrez (FIDE). Por 10 años obtuvo el reconocimiento al mejor entrenador infantil y juvenil de la Ciudad de México.
Dos autoras, cada una especialista en distintos manejos de la textualidad, se encuentran en un jam de escritura texto-código en vivo bajo un tema en común. Pantallas compartidas con los usuarios, los resultados, los procesos y las variantes de sus escrituras comparten un mismo tiempo de acción y, para nosotros, de lectura.
Desde el contexto tecnológico contemporáneo que involucra el texto del código y el texto literario con otros lenguajes (visuales, sonoros, digitales y móviles), reflexionaremos sobre la reescritura, la apropiación, el montaje, los conceptualismos, los concretismos y las otras estrategias que van mutando (a partir de su disposición y manipulación) nuestro entendimiento de la página, la pantalla y el libro, artefactos siempre en desarrollo. Elisa Díaz Castelo (Ciudad de México, 1986). Autora de Proyecto Manhattan (Antílope, 2021), ganadora del Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes 2020 por El reino de lo no lineal, del Premio Nacional de Poesía Alonso Vidal 2017 por Principia y del Premio Bellas Artes de Traducción Literaria 2019 por Cielo nocturno con heridas de fuego, de Ocean Vuong. Con el apoyo de las becas Fulbright-COMEXUS y Goldwater, cursó una maestría en Creative Writing (Poetry) en la Universidad de Nueva York (2013-2015). Ganó primer lugar en el premio Poetry International del 2016. Ha sido becaria del programa Jóvenes Creadores del FONCA y de la Fundación para las Letras Mexicanas. En 2018 fue seleccionada como una de las dos poetas jóvenes de América Latina invitadas al Festival Internacional de Poesía que se celebra en Trois-Rivières. Citlali Hernández Sánchez (Ciudad de México, 1986). Diseñadora Industrial por el Centro de Investigaciones de Diseño Industrial (UNAM), graduada del Máster en Artes Digitales de la Universitat Pompeu Fabra en Barcelona. Desde una visión transdisciplinaria, su trabajo como artista busca experimentar con las materialidades de la performance y sus enredos con cables, píxeles y circuitos para pensar en el cuerpo como campo de potencialidades. Es docente en diseño, fabricación digital e interacción; colaboradora activa en Matics Barcelona (Asociación de Arte Digital) y en Toplap Barcelona (live coding), y artista residente junto a Núria Nia en Hangar.org, con el proyecto “Cuerpo Satelital”, apoyado por la Beca de Investigación Artística Fundación Banco Sabadell-Hangar.
Lina Bautista estudió composición musical en Bogotá. Desde 2010 vive y trabaja en Barcelona, donde finalizó sus estudios en composición y nuevas tecnologías, diseño de sistemas musicales interactivos y arte sonoro. Con su proyecto musical Linalab, ha producido tres álbumes y actuado en escenarios de todo el mundo. Actualmente es directora artística del proyecto europeo on-the-fly. Forma parte de varios grupos como Toplap Barcelona y Familiar DIY, con quienes ha realizado talleres sobre la construcción de instrumentos electrónicos; del sello musical Synth Vicious y de Sons de Barcelona, grupo de artistas que trabaja para promover el interés por las tecnologías del sonido. Es coordinadora técnica de Mediaestruch y profesora del Máster en Arte Sonoro de la UB, así como del Taller sonoro de Bellas Artes de la UOC
IMÁGENES
VIDEO
El camino del tigre: nuevas rutas II (MX)
Segunda lectura y presentación editorial de la colección El Ala del Tigre con la participación de Moriana Delgado, Ana Belén López, Nadia López García y Rodrigo Flores. Moriana Delgado (Ciudad de México, 1993). Estudió Letras Inglesas en la UNAM. Ha sido becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas y del programa Jóvenes Creadores del FONCA. Actualmente cursa el programa de Creative Writing en el Iowa Writers’ Workshop. Peces de pelea es su primer libro. Ana Belén López. Poeta y editora mexicana. Autora de Ni visible ni palpable (El Ala del Tigre, 2020). Ha sido becaria del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes (FECA) de Sinaloa en la categoría de literatura. Ha colaborado en Letras Libres y Noroeste. Actualmente, es profesora de literatura en la Escuela Profesional de Danza de Mazatlán. Nadia López García (Oaxaca, 1992) es una poeta bilingüe tu’un savi-español. Colaboró en la organización del Primer Encuentro Mundial de Poesía de los Pueblos Indígenas y ha dirigido talleres de creación poética para niños y migrantes. Becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas en poesía del 2015 al 2017. Colabora en la Enciclopedia de la Literatura en México en el proyecto de traducción Yoohuitsun. Su obra aparece en publicaciones como Tierra Adentro, Punto de partida, Periódico de Poesía, Tema y Variaciones de Literatura, La Jornada, Circulo de Poesía, entre otras. Recibió el Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle 2017 por el libro Ñu´ú Vixo / Tierra mojada. Rodrigo Flores. Poeta, editor, traductor y antologador mexicano. Maestro en Creación Literaria por la Universidad Pompeu Fabra en Barcelona. Fundador y editor de Oráculo. Revista de poesía. Autor de una decena de libros, entre ellos Ventana cerrada (El Ala del Tigre, 2020). Obra suya forma parte tanto de antologías nacionales como internacionales. También ha colaborado en revistas como Tierra Adentro, Lecturas, Transtierros y Crítica. Fue becario del Programa Jóvenes Creadores del Fondo para la Cultura y las Artes en 2008 y 2013.
IMÁGENES
VIDEO
Ajedrez y Palíndromos (MX) – Merlina Acevedo y Lenin Velásquez
En esta charla se hablará sobre la época en la que Merlina Acevedo se dedicó a jugar ajedrez y de cómo empezó a hacer palíndromos. A partir del ejemplo de un palíndromo y de una posición de ajedrez, hará una comparación entre los tipos de razonamiento de uno y otro. Al tomar la decisión sobre un movimiento pensamos en las posibilidades en forma de un árbol de variantes, de la misma manera en que se elige una u otra palabra en un poema palindrómico, usando la intuición para decir lo que se quiere y las limitaciones-posibilidades del lenguaje. Acevedo leerá algunos de sus palíndromos y aforismos, así como algunos palíndromos de autores que, curiosamente, jugaban ajedrez. Por su parte Lenin Velázquez abordará algunos principios generales del ajedrez y el importante rol de la creatividad en este juego. Hablará sobre el error, la derrota y el azar a través de la narración de algunas jugadas emblemáticas llevadas a cabo por algunos compositores de ajedrez y sus cualidades poéticas. Merlina Acevedo (Ciudad de México). Su obra es un collage de las actividades que ha desarrollado a lo largo de su vida: música, ajedrez, pintura, obra gráfica y, recientemente, la escritura de palíndromos y aforismos. Como ajedrecista representó a México en tres olimpiadas, Lucerna, Suiza en 1982; Tesalónica, Grecia en 1984, y Khanty-Mansiysk en 2010, así como en el Primer Campeonato Mundial de Deportes Mentales en Beijing en 2008. Ha participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas en México, Nueva York, Miami, Boston, Múnich, Bucarest y Sofía. Estudió en la School of the Museum of Fine Arts en Boston y en la Escuela Nacional de Artes Plásticas, y se graduó en composición en la Escuela Nacional de Música de la UNAM. Ha publicado dos libros de aforismos y palíndromos: Relojes de arena y Apholíndromos. Lenin Salvador Velásquez Toledo (Elo internacional 2115) ha sido instructor de los talleres de ajedrez de Casa del Lago UNAM desde hace 17 años. Fue subcampeón nacional juvenil en 1992. Es organizador, árbitro y entrenador de ajedrez desde 1997. En 2007 obtuvo el título de Árbitro Oficial de Ajedrez por la Federación Nacional de Ajedrez de México. En 2008 aprobó la certificación Entrenador de Ajedrez SiCCED nivel 1, completando los niveles 2 y 3 en 2015. Aprobó, en febrero de 2010 y marzo de 2011, la Certificación Metodología del Entrenamiento I y II, por el Instituto Superior Latinoamericano de Ajedrez (ISLA). En 2013 obtuvo el título internacional FIDE Instructor por la Federación Internacional de Ajedrez (FIDE). Por 10 años obtuvo el reconocimiento al mejor entrenador infantil y juvenil de la Ciudad de México. Tania Aedo es una productora cultural y curadora con una larga trayectoria en el desarrollo de proyectos enfocados en los cruces del conocimiento, especialmente entre arte, ciencia y tecnología. Es coordinadora de la Cátedra Max Aub, Transdisciplina en Arte y Tecnología de la UNAM. Dirigió el Laboratorio Arte Alameda (2007-2018) y el Centro Multimedia del Centro Nacional de las Artes en México (2004-2007). Estudió la Licenciatura en Educación Artística en la Escuela Superior de Artes de Yucatán y Estudios de Artes Visuales en la Escuela Nacional de Artes Plásticas en la UNAM. Ha recibido distintas becas para el desarrollo de su trabajo entre las que se encuentran Media Arts Fellowship por la Fundación Rockefeller-Ford-MacArthur y la beca para Residencias Creativas en el Banff Centre for the Arts, otorgada por el FONCA.
IMÁGENES
VIDEO
Arrogante Albino (MX) – Arrancarte la lengua hasta hacerte hablar
Arrancarte la lengua hasta hacerte hablar es una colección de libros. Es un proceso de aprendizaje, estudio y capacitación de texto declamado. Es un juego de voces que cruza tiempos, fuentes y autores. Es una aproximación a lo místico desde un diálogo horizontal entre lo humano y lo sacro, es una pregunta en voz alta que busca abarcar lo incomprensible, comprender lo inabarcable.
Para esta edición del Festival de Poesía en Voz Alta desarrollamos una pieza audiovisual que pasa por tres etapas: origen cosmogónico - comprensión de lo intangible - abstracción en el lenguaje como vehículo a verdades incomprensibles. Arrogante Albino es un laboratorio de artistas que se desarrolla en Guadalajara, Jalisco (MX). Su trabajo podría ser considerado un collage de medios que tiene como centro de investigación el cuerpo. Aproximados a la práctica artística como un juego de experimentación colectiva, sus integrantes han desarrollado obras de teatro, acciones para espacios específicos y videos que evocan el inconsciente, lo emotivo y lo irracional. Su trabajo ha sido presentado en el Laboratorio de Artes Variedades (MX), el SCAD Museum of Art (EUA), el Teatro Experimental de Jalisco (MX), el Hospicio Cabañas (MX), entre otros. Arrancarte la lengua hasta hacerte hablar. Varios autores: Mark Twain / Angélica Liddell / Hildegarda de Bingen / Fray Bernardino de Sahagún / Guadalupe Amor / Ovidio / Asirios 1,000 a.C. / Pablo de Tarso. Dirigido por Arrogante Albino.
IMÁGENES
VIDEO
Okkyung Lee (KR) - TRACES (항상 떠나야만 하는 누군가를 위해... / For Those Who Always Have to Leave…)
Por primera vez en 18 meses estoy de viaje, actuando para un gran grupo de personas reales, encontrándome con amigos y caminando por las calles de diferentes ciudades. Ha sido más surrealista que emocionante, pero estoy encontrando poco a poco la conexión con mi antiguo yo.
Este vídeo/audio trata de rastrear los entornos antiguos pero diferentes y, lo que es más importante, quién era yo antes. En esta primera gira, la mayoría de los destinos eran lugares en los que ya había estado, excepto Humble en Dinamarca, que me trajeron algunos viejos recuerdos e impresiones. A lo largo de esta gira las emociones fueron muy variadas, tuve que adaptarme de nuevo a aquellos aspectos de estar en la carretera que durante muchos años se arraigaron profundamente en mi vida. Fue un poco aterrador, emocionante, preocupante, torpe e, incluso a veces, relajante. Sin embargo, poco a poco recuperé esa sensación de ser yo misma que surgió mientras viajaba sola y miraba los paisajes que se ven en el vídeo. Tal vez, al rastrear estos lugares con mis ojos y oídos, encontré una manera de volver a conectarme con este mundo. Okkyung Lee es una violonchelista, compositora e improvisadora que se mueve libremente entre disciplinas y contingencias artísticas. Desde el año 2000 ha trabajado en contextos dispares como artista solista y colaboradora con creadores de una amplia gama de disciplinas. Originaria de Corea del Sur, Lee ha tomado un amplio abanico de inspiraciones —como el ruido, la improvisación, el jazz, la música clásica occidental y la música tradicional y popular de su país— y las ha utilizado para forjar un enfoque muy distintivo. Su curiosidad y un decidido sentido de la exploración guían el trabajo que ha realizado en contextos dispares. Ha participado en más de 30 álbumes, entre los que se incluyen su último lanzamiento 나를 (Na-Reul) en Corbett vs. Dempsey, Yeo-Neun en Shelter Press y Teum (The Silvery Slit), escrito para el aclamado Acousmonium de GRM y chelo en directo.)
IMÁGENES
VIDEO
Torneo de Ajedrez Blitz en línea PVA: Modalidad Arena
En su gran tradición cultural, Casa del Lago ha cultivado una vertiente ajedrecística de excelencia. En el marco del Festival de Poesía en Voz Alta 2021, se llevarán a cabo dos actividades virtuales de ajedrez blitz. En el lapso de 90 minutos, se jugará a ritmo blitz en lucha continua. El triunfo lo obtiene quien consigue más puntos sin importar el número de partidas. Por otra parte, el tradicional torneo blitz sistema suizo a siete rondas busca la excelencia a partir de la confrontación de líderes.
Ajedrez blitz en línea modalidad arena (24 de octubre de 2021). Tiempo de reflexión 3 minutos más incrementos de 2 segundos por jugada. Sin límite de partidas durante 90 minutos. Partidas continuas sin descanso con el objetivo de sumar la mayor cantidad de puntos.
Cupo limitado por evento: 50 participantes.
Premios a los tres primeros lugares por evento. Lenin Salvador Velásquez Toledo (Elo internacional 2115) ha sido instructor de los talleres de ajedrez de Casa del Lago UNAM desde hace 17 años. Fue subcampeón nacional juvenil en 1992. Es organizador, árbitro y entrenador de ajedrez desde 1997. En 2007 obtuvo el título de Árbitro Oficial de Ajedrez por la Federación Nacional de Ajedrez de México. En 2008 aprobó la certificación Entrenador de Ajedrez SiCCED nivel 1, completando el nivel 2 y 3 en 2015. Aprobó, en febrero de 2010 y marzo de 2011, la Certificación Metodología del Entrenamiento I y II, por el Instituto Superior Latinoamericano de Ajedrez (ISLA). En 2013 obtuvo el título internacional FIDE Instructor por la Federación Internacional de Ajedrez (FIDE). Por 10 años obtuvo el reconocimiento al mejor entrenador infantil y juvenil de la Ciudad de México.